Объявление

Свернуть
Пока нет объявлений.

"Расшифровка" романа "Мастер и Маргарита"

Свернуть
X
 
  • Фильтр
  • Время
  • Показать
Очистить всё
новые сообщения

  • Re: "Расшифровка" романа "Мастер и Маргарита"

    Сообщение от Марк Посмотреть сообщение
    Я не знаю, при каких обстоятельствах были сказаны эти слова, но не забывайте- истинный политик редко говорит то, что думает
    А Черчилль был политиком выдающимся....
    Я в частности, не так уж уверен , что гипотеза о том, что "отцом" октябрьского переворота был не столько Ленин, сколько Парвус, совсем уж безосновательна. Наша история - настолько мутная вешь...
    Дискутировать о Ленине без определённого, так сказать, направления дискуссии, видимо, можно до бесконечности ( ещё немного наших с вами усилий, и, видимо, заинтересуем людей отдельными ветками - и о Ленине, и о Сталине. На примере Булгакова - не приходится доказывать, что исторические, культурно-познавательные обсуждения очень нужны, они интересны, увеличивают знания и развивают способность к рассуждению.)

    Что касается гипотез о роли в русской революции 1917 года разных политических сил и их представителей - весьма интересен в этом отношении документальный сериал "История России. 20 век", пересматривал каждую серию по нескольку раз, фильм легко найти в сети.
    Речь, в принципе, не о самой революции (она-то в феврале 1917 года и началась без Ленина, Свердлова и Троцкого). Речь о том, что Ленину как руководителю и политическому деятелю нельзя отказать во многих выдающихся способностях - и здесь (в данной ветке) предлагаю поставить на этом точку.
    Целесообразнее по отношению к Булгакову рассмотреть вопрос "Ленин глазами Булгакова" - вопрос ведь интереснейший ! Начиная с колоритного образа профессора Преображенского в "Собачьем сердце", героев "Красного луча" и "Роковых яиц"...

    Комментарий


    • Re: "Расшифровка" романа "Мастер и Маргарита"

      Сообщение от Харон из Харькова Посмотреть сообщение
      Речь о том, что Ленину как руководителю и политическому деятелю нельзя отказать во многих выдающихся способностях - и здесь (в данной ветке) предлагаю поставить на этом точку...
      Ну..с этим вполне согласен.

      Комментарий


      • Re: "Расшифровка" романа "Мастер и Маргарита"

        Сообщение от Марк Посмотреть сообщение
        Ну..с этим вполне согласен.
        Ну, а я не согласен... Слишком пафосная для Ленина концовка получается, особенно, учитывая затраханную, вырванную их контекста книги Черчилля "Мировой кризис", и оттого неверно трактуемую цитату.
        Предлагаю завершить попытки сопоставить литературный образ Воланда с реальным образом Ленина цитатой другого неглупого человека, писателя и Нобелевского лауреата И. Бунина:
        "Выродок, нравственный идиот от рождения, Ленин явил миру как раз в самый разгар своей деятельности нечто чудовищное, потрясающее; он разорил величайшую в мире страну и убил несколько миллионов человек - и все-таки мир уже настолько сошел с ума, что среди бела дня спорят, благодетель он человечества или нет? На своем кровавом престоле он стоял уже на четвереньках: когда английские фотографы снимали его, он поминутно высовывал язык: ничего не значит, спорят! Сам Семашко брякнул сдуру во всеуслышание, что в черепе этого нового Навуходоносора нашли зеленую жижу вместо мозга; на смертном столе, в своем красном гробу, он лежал, как пишут в газетах, с ужаснейшей гримасой на серо-желтом лице: ничего не значит, спорят! А соратники его, так те прямо пишут: "Умер новый бог, создатель Нового Мира, Демиург!"

        Комментарий


        • Re: "Расшифровка" романа "Мастер и Маргарита"

          Ув. nemonah, видите ли....при всем уважении к Бунину как писателю - но замечу - многие и Сталина долго и упорно называли и называют параноиком. И Иосиф Виссарионович тоже не считался с человеческими жизнями ..но тем не менее это гениальнейшая личность ХХ столетия. Хоть это и злой гений.

          Комментарий


          • Re: "Расшифровка" романа "Мастер и Маргарита"

            Видите ли, Марк... на самом деле, передо мной даже не возникнет необходимость выбора, если придется выбирать между Вашим мнением и мнением И. Бунина...при всем моем к Вам уважении. :)
            Меня не то чтобы мучает или не дает покоя этот вопрос, но хотелось бы спросить. А не слишком ли легковесно стали относиться к словам гений, гениальность, гениальнейший? В русском языке, по-моему, есть достаточно много слов, чтобы дать более точную характеристику различным мерзавцам...разве нет?:)

            Комментарий


            • Re: "Расшифровка" романа "Мастер и Маргарита"

              Сообщение от Марк Посмотреть сообщение
              Хоть это и злой гений.
              Да просто толковый руководитель был.

              Комментарий


              • Re: "Расшифровка" романа "Мастер и Маргарита"

                Сообщение от nemonah Посмотреть сообщение
                Видите ли, Марк... на самом деле, передо мной даже не возникнет необходимость выбора, если придется выбирать между Вашим мнением и мнением И. Бунина...при всем моем к Вам уважении. :)
                Ну, я как бы на это никоим образом и не претендую :D
                Но кроме моего , есть мнения и иных людей, не менее авторитетных, нежели Бунин ( если говорить не о литературе ).
                При всей моей любви к тврчеству Ивана Алексеевича Бунина..все таки он художник, а не аналитик, и его оценки могут страдать и субъективностью, и чрезмерной эмоциональностью, согласитесь.
                Сообщение от nemonah Посмотреть сообщение
                Меня не то чтобы мучает или не дает покоя этот вопрос, но хотелось бы спросить. А не слишком ли легковесно стали относиться к словам гений, гениальность, гениальнейший? В русском языке, по-моему, есть достаточно много слов, чтобы дать более точную характеристику различным мерзавцам...разве нет?
                Определения из вики не люблю, прибегну к более классическим .
                По Ушакову
                ГЕНИАЛЬНОСТЬ, гениальности, мн. нет, жен. (книжн.)...... Высшая одаренность
                По Далю
                ГЕНИЙ м. ... высший творческий ум; созидательная способность; высокий природный дар, дарования; самобытность изобретательного ума. | Человек этих свойств или качеств
                А уж мерзавец этот человек или гуманист - не оговаривается.

                Еще раз подчеркиваю - не претендую на истину в последней инстанции и все мной сказанное, несомненно, может быть оспорено, но на мой взгляд - никто ( по кр мере, из политиков ) в ХХ веке ( да и не только ..) не оказал такого влияния на мировую историю, как Сталин. Я бы сказал - более существенную, чем Ленин. Да - "злой гений" , но
                тем не менее . Могу аргументировать, но как уже говорил..это пожалуй, тема отдельного разговора.

                Комментарий


                • Re: "Расшифровка" романа "Мастер и Маргарита"

                  Сообщение от Марк Посмотреть сообщение
                  ..это пожалуй, тема отдельного разговора.
                  Я подумал - коль скоро обсуждение настойчиво переходит на личности Ленина, Сталина, - возможно, Булгаков этого и хотел, когда писал "Мастера и Маргариту" ? Чтобы читатели этой книги, помимо восприятия литературного и философского содержания романа, обязательно мысленно возвращались к вопросам истории, рассуждали о политических деятелях того времени.
                  / Моя версия с бароном Майгелем - Врангелем, вполне укладывающаяся в "иносказательный масштаб" романа (поскольку Булгаков описывает современность в лицах, пусть и завуалированных в повествовании) - это пример того, как мистическое и романтическое поле книги неуловимо переходит к историческим событиям. А если эта или какая-нибудь другая версии, допустим, ошибочны, - значит, вдумчивый читатель будет и далее рассуждать - кого же именно в нелепом образе Майгеля изобразил Булгаков ?
                  Так и во всём - не сомневаюсь, что Булгаков хотел именно неизбежных попыток читателя мысленно погрузиться в ту эпоху, как можно ярче представить себе события и людей - с уверенностью предполагая. что настолько "живые" персонажи никак не могли быть просто авторским вымыслом...
                  А тут ещё недавно узнал, читая о Горьком - оказывается, перед кремацией и похоронами мозг Горького извлекли и забрали в Академию наук, для исследований ( ну прямо как японцы - мозг Чикатило ! ) - Вот вам и "похороны без головы", насколько едкая и точная пародия ! /

                  Поэтому, если обсуждать и "Мастера и Маргариту", и "Собачье сердце", и публицистику, и фантастику Булгакова наподобие "Иван Васильевич меняет профессию" - без политики и истории, видимо, не обойтись.

                  Только хотелось бы пожелать, чтобы эти рассуждения об истории и исторических лицах - были бы направлены на лучшее понимание книги "Мастер и Маргарита" и творчества Булгакова, а не на остстаивание каких-то личных политических симпатий и антипатий: горлопанной политикой и демагогией лозунгов, по-моему, и так все сыты по горло в Украине.

                  Стиль Михаила Афанасьевича во всяком случае достоин вдумчивого, спокойного и тактичного обсуждения.

                  Комментарий


                  • Re: "Расшифровка" романа "Мастер и Маргарита"

                    Сообщение от alicat Посмотреть сообщение
                    Да просто толковый руководитель был.
                    Для пользы дела можно сопоставить с руководителями современности - например, с тем же Горбачёвым или Виктором Ющенко.

                    Комментарий


                    • Re: "Расшифровка" романа "Мастер и Маргарита"

                      Кстати, сопоставление "толковости руководства" персонажей "Мастера и Маргариты" с их современными прототипами выглядит явно не в пользу современности.
                      Например, я на прошлой неделе брал билеты себе и друзьям в театр Музыкальной комедии на предновогоднее представление. Так вот, пришлось ходить за билетами повторно - оказывается, за 15 дней до спектакля... ещё не отпечатали билеты.
                      Сравните с этим организацию выступления Воланда в Варьете - и афиши, и билеты были подготовлены менее чем за сутки / только вечером Лиходеев "заключил" договор с Воландом - а в первой половине следующего дня в Варьете уже было всё готово /.

                      Так что не рискну представить себе, какого уровня достигла бы Булгаковская сатира о нашем времени...

                      Комментарий


                      • Re: "Расшифровка" романа "Мастер и Маргарита"

                        Сообщение от Харон из Харькова Посмотреть сообщение
                        (поскольку Булгаков описывает современность в лицах, пусть и завуалированных в повествовании) ...

                        Так и во всём - не сомневаюсь, что Булгаков хотел именно неизбежных попыток читателя мысленно погрузиться в ту эпоху, как можно ярче представить себе события и людей
                        Харон из Харькова, Вы бы не могли написать, кто по Вашей, или по версии Баркова скрывается за образом Фагота-Коровьева? Разумеется, с оглядкой на современность Булгакова.
                        У меня есть предположение, что он как и Воланд, увы, не из Москвы 30-х...

                        Комментарий


                        • Re: "Расшифровка" романа "Мастер и Маргарита"

                          Сообщение от Ли$ Посмотреть сообщение
                          Харон из Харькова, Вы бы не могли написать, кто по Вашей, или по версии Баркова скрывается за образом Фагота-Коровьева? Разумеется, с оглядкой на современность Булгакова.
                          У меня есть предположение, что он как и Воланд, увы, не из Москвы 30-х...
                          В главах 34 и 35 своей версии Барков называет 2 прототипов Коровьева - Василия Ивановича Качалова и Николая Робертовича Эрдмана, приводит много аргументов в защиту такого предположения. А тот факт, что Качалов читал на кремлёвской вечеринке чересчур сатирические басни Эрдмана, - после чего Эрдман и был арестован и сослан в сибирские лагеря, - видимо, даёт основания предполагать ( в развитие версии Баркова ), что Качалов и Эрдман, возможно, послужили прототипами "неразлучной парочки" - Коровьева и Кота Бегемота вместе.

                          Я думаю, что - правильны предположения Баркова или нет - прототип Коровьева, в любом случае, - личность крайне артистичная, с уникальным, абсолютно ироничным взглядом на жизнь ( Эрдман, например, из сибирского лагеря подписывал письма матери - "мамин сибиряк", а чего стоит его сценарий кинокомедии "Весёлые ребята"...)
                          Определённо - баловень судьбы, поскольку, даже будучи наказан "за неуместный каламбур" - Коровьев не теряет присутствие духа и развлекается от души...
                          Ведь недаром в экранизации Бортко эту роль сыграл такой же "баловень судьбы" советского кинематографа - Александр Абдулов...

                          Комментарий


                          • Re: "Расшифровка" романа "Мастер и Маргарита"

                            Сообщение от Харон из Харькова Посмотреть сообщение
                            Так что не рискну представить себе, какого уровня достигла бы Булгаковская сатира о нашем времени...
                            Что-то мне подсказывает, что в наше время, Булгакову, было бы уже не до смеху.

                            Комментарий


                            • Re: "Расшифровка" романа "Мастер и Маргарита"

                              Сообщение от alicat Посмотреть сообщение
                              Что-то мне подсказывает, что в наше время, Булгакову, было бы уже не до смеху.
                              Знаете, судя по "Воспоминаниям о Булгакове" (ссылка в посте № 173), Михаил Афанасьевич как публицист и сатирик - а сатирическое и публицистическое направления есть буквально во всех его многосложных произведениях, - сформировался под впечатлением творчества двух своих кумиров, Гоголя и Салтыкова-Щедрина.

                              А эти писатели, безусловно, старались писать вне времени: и "мужик, прокормивший двух генералов", и бедняга школяр Хома Брут, вынужденный по прихоти самодура-сотника читать по ночам молитвы для нечистой силы - кажется, эти образы живы и актуальны даже в нынешней Украине.
                              Булгаков, считавший себя учеником этих великих писателей, "смеялся" даже тогда, когда никому было не до смеха. Вспоминаю из "Белой гвардии" пародийное и одновременно трагическое описание штурма Киева петлюровскими войсками, в соответствии с "трудной генерально-штабной думой полковника Торопца", когда, в сущности, организованной обороны города уже не было...

                              Поэтому, я уверен, творческое завещание Булгакова - это именно справедливая, актуальная сатира, высмеивание своих собственных проблем и недостатков. Главными из которых были тогда и остаются сейчас невежество, бездуховность и эгоизм.

                              Комментарий


                              • Re: "Расшифровка" романа "Мастер и Маргарита"

                                Сообщение от Харон из Харькова Посмотреть сообщение
                                В главах 34 и 35 своей версии Барков называет 2 прототипов Коровьева - Василия Ивановича Качалова и Николая Робертовича Эрдмана
                                чересчур сатирические басни Эрдмана
                                [FONT=Verdana]Но, сатирическая басня – это не каламбур о Свете и Тьме. Если это "Колыбельная" Эрдмана, то выходит, что Свет по Булгакову – это верхушка партийной номенклатуры… А если это "Бог и сыр", то здесь только сатира, что "нет и сыра".[/FONT]
                                [FONT=Verdana][/FONT]
                                [FONT=Verdana]Быть "правой рукой" Воланда в его свите – это ведь не совсем обычное место и тут я с Барковым согласен в том, что "[/FONT][FONT=Verdana]Следовательно, прототип Коровьева-Фагота должен быть поистине гигантом в мире искусства." И если не забывать, что в сцене преображения перед нами рыцарь и Воланд так его и называет, то исторический промежуток поиска прототипа заметно расшыряется… [/FONT]

                                Комментарий

                                Обработка...
                                X