Объявление

Свернуть
Пока нет объявлений.

"Расшифровка" романа "Мастер и Маргарита"

Свернуть
X
 
  • Фильтр
  • Время
  • Показать
Очистить всё
новые сообщения

  • Re: "Расшифровка" романа "Мастер и Маргарита"

    Сообщение от Марк Посмотреть сообщение
    Вот как то мне тоже ближе "версия", что булгаковский Сатана - это именно Сатана. Не более и не менее .
    Разрешите сказать +100500

    Комментарий


    • Re: "Расшифровка" романа "Мастер и Маргарита"

      Сообщение от Марк Посмотреть сообщение
      Вы о советских писателях ?
      Если о русских - я бы назвал в первую очередь , например, Бунина, или Куприна.
      И категорически несогласен, что рассказы Бунина уступают скажем, романам Горького только потому, что это "малая форма"
      Всё так, разве что - отличать русских писателей от "русских советских" вряд ли правильно: русский он и есть русский, независимо от своих убеждений и количества строчек о нём в "Голубиной книге СССР" - "Большой Советской энциклопедии".
      В этой связи вспомнил ( в "Воспоминаниях о Булгакове" ) взаимное уважение и взаимопонимание "советского" Маяковского и "антисоветского" Булгакова, партнёров по бильярду...
      Иван Бунин - безусловно, величайший русский писатель. Но опять же - в СССР его начали издавать только после 1955 года ( согласно той же Википедии ). И Куприна - примерно так же...
      На это я и обращаю внимание - лучшим из тех, кто на Родине "пробивался" к читателю и зрителю своих пьес в конце 20-х и все 30-е
      годы - был Булгаков. Видимо, без этой оговорки "пробивался к читателю на Родине" - выше у меня получилось не совсем корректно - каюсь в этой неточности.

      Что касается "малых форм" - речь идёт об одном, отдельно написанном рассказе или стихотворении. А вот уже сборники рассказов, объединённых единым творческим замыслом - "Тёмные аллеи" Бунина, "Записки охотника" Тургенева, "Сказки об Италии" Горького - это уже не "малые формы". То же можно сказать о поэтических сборниках.
      И, безусловно, речь не о том, что "малые" формы уступают "крупным" - а только о том, что в "крупных формах" писатель полнее и масштабнее являет своё мировоззрение, свой талант.

      Комментарий


      • Re: "Расшифровка" романа "Мастер и Маргарита"

        Сообщение от Марк Посмотреть сообщение
        Вот как то мне тоже ближе "версия", что булгаковский Сатана - это именно Сатана. Не более и не менее .
        А ассоциации с Лениным, Сталиным etc есть прямое противоречие принципу бритвы Оккама....
        За позицию Ли$-а, alicat-а и вашу - вроде бы, выступает и сам Булгаков:

        "— Ни к чему деталь, — сердито перебил он. — Не хочу давать повода любителям разыскивать прототипы. Думаешь, не найдется человека «с копытом»? Обязательно найдется. А у Воланда никаких прототипов нет. Очень прошу тебя, имей это в виду.
        Название «Консультант с копытом» исчезло, а страницы, где упоминались срощенные пальцы, были тщательнейше выдраны даже из тетрадей, сохранивших обрывки первых вариантов будущего «Мастера»."
        / "Воспоминания о Булгакове", стр. 447 /

        Хотя тогда получается, если "нет никаких прототипов": что Воланд и не Сатана, Падший Архангел, и не классический Мефистофель, - а образ в романе самостоятельный, так сказать "неизвестный и могущественный представитель сил Тьмы". Может быть, сам Сатана, а может быть, - всего лишь один из обликов Сатаны ?...

        В защиту же версии Баркова вспомню известное пылкое обвинение того же Ивана Бунина, которое он бросил в лицо Горькому: "Вы с Лениным служите Сатане !", и название дневников Бунина, описывающих революцию: "Окаянные дни". ( Т.е., в смысле - "охваченные нечистой силой" ).
        Ленин для людей того времени ассоциировался с воплотившимся Сатаной - особенно когда, вдобавок ко всем ужасам войны, начали массово убивать священников и грабить церкви. Думаю, достаточно мысленно переместиться в то время, представить себе масштабы творящегося вокруг Зла - чтобы уже, будучи искренне верующим человеком, никогда не сомневаться в том, кто такой Ленин...

        Поэтому - Ленин не прототип Воланда в прямом смысле слова, а, точнее, сатанинский деятель, наделивший Воланда некоторыми своими чертами: иронично-издевательской манерой общения с собеседниками: "батенька", "врун", "ну-те-с !", "золотыми или платиновыми коронками" с ордена имени себя и незабвенным профилем.
        Думаю, это - ближе к истине, чем какой-нибудь один категорический вывод.

        А вот приведённые слова самого Булгакова, что у Воланда никаких прототипов нет - косвенно, но наглядно подтверждают факт, что у иных персонажей романа прототипы есть.
        Последний раз редактировалось Харон из Харькова; 12-14-2010, 09:28 AM.

        Комментарий


        • Re: "Расшифровка" романа "Мастер и Маргарита"

          И уже достоверно известно, какие прототипы были у Азазелло, Бегемота и Коровьева?:)
          Я надеюсь, не коммунистические вожди.

          Комментарий


          • Re: "Расшифровка" романа "Мастер и Маргарита"

            Сообщение от Dominus Посмотреть сообщение
            И уже достоверно известно, какие прототипы были у Азазелло, Бегемота и Коровьева?:)
            Я надеюсь, не коммунистические вожди.
            Слово "достоверно" тут некорректное - кроме самого Булгакова, об этом никто не может говорить "достоверно".

            Версия Баркова мне нравится тем, что она, в отличие от других изысканий, даёт определённые предположения о прототипах. По Баркову - это известные, выдающиеся люди искусства ( Качалов, Эрдман ), принявшие Советскую власть.
            / Вспомните хотя бы "Приключения Электроника" - когда учитель литературы характеризует Сыроежкина на педСовете: "Он читал совершенно по-Качаловски !" /.

            Комментарий


            • Re: "Расшифровка" романа "Мастер и Маргарита"

              Сообщение от Харон из Харькова Посмотреть сообщение
              Слово "достоверно" тут некорректное - кроме самого Булгакова, об этом никто не может говорить "достоверно".
              В таком случае и говорить
              Сообщение от Харон из Харькова Посмотреть сообщение
              но наглядно подтверждают факт, что у иных персонажей романа прототипы есть.
              аналогично некорректно, я надеюсь, Вы это понимаете.

              Фактом будет только то, что сам Булгаков сказал, а остальное - псевдо факты и просто рассуждения на тему.

              Комментарий


              • Re: "Расшифровка" романа "Мастер и Маргарита"

                Сообщение от Dominus Посмотреть сообщение
                Фактом будет только то, что сам Булгаков сказал, а остальное - псевдо факты и просто рассуждения на тему.
                Именно так - рассуждения о великой книге без утверждения и навязывания той или иной точки зрения, обмен мыслями. И цель этих рассуждений - узнать как можно больше интересной информации о книге, о времени написания книги.
                Заметьте - как раз здесь "не приживаются" какие-то экстремальные, бескультурные высказывания. А новая, интересная информация, аргументированные точки зрения - вызывают диалог, расширяют кругозор и восприятие "Мастера и Маргариты". Да и литературы, искусства вообще.
                Последний раз редактировалось Харон из Харькова; 12-14-2010, 05:09 PM.

                Комментарий


                • Re: "Расшифровка" романа "Мастер и Маргарита"

                  Сообщение от Харон из Харькова Посмотреть сообщение
                  [FONT=Verdana]Хотя тогда получается, если "нет никаких прототипов": что Воланд и не Сатана, Падший Архангел, и не классический Мефистофель[/FONT]
                  [FONT=Verdana]Это и есть, что называется "гений в действии", есть понимание, что это Он, но не похож, или не узнаем? ))) Впрочем, через воспоминания, слово самому автору:[/FONT]
                  [FONT=Verdana]“Слушал булгаковские чтения романа “Мастер и Маргарита” весной 1939 года. Присутствовали тогда П. А. Марков, драматург А. М. Файко с женой (соседи Булгакова) и, как всегда, Елена Сергеевна. Прочитав три главы, Булгаков спросил: “А кто такой Воланд, как по-вашему?” Никто не решился высказать свое мнение вслух. Тогда, по предложению Елены Сергеевны, обменялись записочками. Е. С. написала: “Дьявол” , я угадал: “Сатана” . В записочке Файко, увы, значилось: “Я не знаю” . Михаил Афанасьевич, подошел ко мне сзади, пока я выводил своего “Сатану” , и, заглянув в записку, погладил по голове. Он был этим очень доволен” (Виленкин В.Я. «Незабываемые чтения»).[/FONT]
                  [FONT=Verdana]
                  [FONT=Verdana]Ленин для людей того времени ассоциировался с воплотившимся Сатаной - особенно когда, вдобавок ко всем ужасам войны, начали массово убивать священников и грабить церкви.[/FONT]
                  [/FONT]

                  [FONT=Verdana]Воланд в романе не совершает массовых убийств, не отдает приказов грабить церкви, или что-либо, что могло бы с подобным ассоциироваться. Напротив Он справедлив и даже снисходителен.[/FONT]
                  [FONT=Verdana]Выходит все с точностью до наоборот: "[/FONT][FONT=Verdana]Образ Воланда как бы нанизывается на народные представления о добром и справедливом Ленине, воскресшем и увидевшем общественный непорядок, что приводит его к мысли начать все сначала".[/FONT][FONT=Verdana] http://www.den-za-dnem.ru/page.php?article=120 ( пас команде соперников ) [/FONT]
                  [FONT=Verdana]
                  [FONT=Verdana]Поэтому - Ленин не прототип Воланда в прямом смысле слова, а, точнее, сатанинский деятель, наделивший Воланда некоторыми своими чертами: иронично-издевательской манерой общения с собеседниками[/FONT]
                  [/FONT]

                  [FONT=Verdana]У Воланда нет одной манеры общения, для каждого из собеседников своя. [/FONT]

                  Комментарий


                  • Re: "Расшифровка" романа "Мастер и Маргарита"

                    Сообщение от Ли$ Посмотреть сообщение
                    [FONT=Verdana]...Впрочем, через воспоминания, слово самому автору:[/FONT]
                    [FONT=Verdana]“Слушал булгаковские чтения романа “Мастер и Маргарита” весной 1939 года. Присутствовали тогда П. А. Марков, драматург А. М. Файко с женой (соседи Булгакова) и, как всегда, Елена Сергеевна. Прочитав три главы, Булгаков спросил: “А кто такой Воланд, как по-вашему?” Никто не решился высказать свое мнение вслух. Тогда, по предложению Елены Сергеевны, обменялись записочками. Е. С. написала: “Дьявол” , я угадал: “Сатана” . В записочке Файко, увы, значилось: “Я не знаю” . Михаил Афанасьевич, подошел ко мне сзади, пока я выводил своего “Сатану” , и, заглянув в записку, погладил по голове. Он был этим очень доволен” (Виленкин В.Я. «Незабываемые чтения»).[/FONT]
                    Я обратил внимание на этот отрывок. Особенно на слова - "никто не решился высказать своё мнение вслух". Сопоставьте с этим - в отличие от других деятелей истории, Ленин до самого развала СССР был "неприкасаем" для критики. Его тело до сих пор находится в Мавзолее, а в Харькове памятник ему - в центре главной площади города. И до сих пор Ленин - знамя партии коммунистов, в Украине и в России.
                    Поэтому слушатели Булгакова и "не решались" высказаться вслух, а написали на бумажках - "Сатана": за "Сатану" ведь в ГУЛАГ не отправят...

                    Воланд в романе не совершает массовых убийств, не отдает приказов грабить церкви, или что-либо, что могло бы с подобным ассоциироваться. Напротив Он справедлив и даже снисходителен. Выходит все с точностью до наоборот: образ Воланда как бы нанизывается на народные представления о добром и справедливом Ленине, воскресшем и увидевшем общественный непорядок, что приводит его к мысли начать все сначала". ( пас команде соперников )
                    О массовых убийствах по приказу Воланда Булгаков писать и не мог: было бы слишком узнаваемо... Именно поэтому массовые акции сатанинской власти по отношению к народу завуалированы под фокусы в Варьете, "хоровой гипноз" в Зрелищной комиссии, пожары в торгсине и в "Грибоедове". Собственно, сам перечень и масштаб этих акций как бы ясно указывает читателю: сатанинской власти безразличны количество жертв ( в т.ч. - и невинных ), сферы и места проведения репрессий. Репрессии касаются всех и вся и призваны запугать всё общество в целом...

                    А "образ доброго дедушки Ленина" - "справедливого Воланда" - это и есть контраст между происходящим в стране и официальной пропагандой, в т.ч. начинающейся Ленинианой ( уже во время написания "Мастера и Маргариты" сняты фильмы "Ленин в октябре", "Великая революция" и другие, написаны прославляющие произведения Горького, Маяковского, Есенина )...

                    У Воланда нет одной манеры общения, для каждого из собеседников своя.
                    Но везде эта манера общения - лицемерна и осуществляется с позиции силы.
                    Например, сказать Маргарите "Мы вас испытывали" в той ситуации и в тех обстоятельствах - безусловный цинизм. Или - разговор с буфетчиком, по своей сути - своего рода развлечение для всемогущего Воланда. Собственно, я предполагаю, что сама композиция "Воланд и буфетчик" в своём окончательном варианте - злая пародия на стихотворение Твардовского "Ленин и печник" 1938 года. В Булгаковском стиле, дескать - как бы это было на самОм деле...

                    Но я, опять же, повторяю - Ленин не прототип Воланда, он только передал Воланду некоторые свои характерные, броские черты. Видимо, это было закономерно - если писать о Сатане 20 века, этот Сатана не может не походить на Ленина.
                    Последний раз редактировалось Харон из Харькова; 12-15-2010, 09:15 AM.

                    Комментарий


                    • Re: "Расшифровка" романа "Мастер и Маргарита"

                      Сообщение от Харон из Харькова Посмотреть сообщение
                      если писать о Сатане 20 века, этот Сатана не может не походить на Ленина.
                      Да ну...
                      ( Я сейчас не о книге, а "взагали" ).
                      Сталин может соответствовать сказанному.
                      Ленин же...
                      эсдек- теоретик, грамотно использованный в своих интересах кайзеровской Германией....для Сатаны скромно.

                      Комментарий


                      • Re: "Расшифровка" романа "Мастер и Маргарита"

                        Сообщение от Марк Посмотреть сообщение
                        Да ну...
                        ( Я сейчас не о книге, а "взагали" ).
                        Сталин может соответствовать сказанному.
                        Ленин же...
                        эсдек- теоретик, грамотно использованный в своих интересах кайзеровской Германией....для Сатаны скромно.
                        Характеризовать исторических деятелей очень трудно - и в современности им, и спустя десятилетия и столетия. "Кто, - вопрошая словами Маяковского, - более матери-истории ценен ?"
                        О глобальности личности Ленина - без деятельности которого, очевидно, не было бы ни СССР, ни Троцкого, ни Сталина, - по крайней мере, в том виде, в котором они были - рассуждать трудно.
                        Но я склонен доверять точке зрения признанного величайшего политика 20 века, победителя в обеих мировых войнах, человека, которого не упрекнёшь в отсутствии логики и объективности или же в недостаточной информированности:

                        "Ни один азиатский завоеватель, ни Тамерлан, ни Чингис-хан, не пользовались такой славой, как он. Непримиримый мститель, вырастающие из покоя холодного сострадание здравомыслия, понимания реальной действительности.
                        Его оружие - логика, его расположение души - оппортунизм. Его симпатии холодны и широки, как Ледовитый океан: его ненависть туга, как петля палача. Его предназначение - спасти мир; его метод - взорвать этот мир. Абсолютная принципиальность, в то же время готовность изменить принципам... Он ниспровергал всё.
                        Он ниспровергал Бога, царя, страну, мораль, суд, долги, ренту, интересы, законы и обычаи столетий, он ниспровергал целую историческую структуру, такую как человеческое общество. В конце концов, он ниспроверг себя.
                        Интеллект Ленина был повержен в тот момент, когда исчерпалась его разрушительная сила и начали проявляться независимые, самоизлечивающие функции его поисков. Он один мог вывести Россию из трясины. Русские люди остались барахтаться в болоте. Их величайшим несчастьем было его рождение, но их следующим несчастьем была его смерть" У. ЧЕРЧИЛЛЬ

                        Комментарий


                        • Re: "Расшифровка" романа "Мастер и Маргарита"

                          Сообщение от Харон из Харькова Посмотреть сообщение
                          Но я склонен доверять точке зрения признанного величайшего политика 20 века, победителя в обеих мировых войнах, человека, которого не упрекнёшь в отсутствии логики и объективности или же в недостаточной информированности:
                          Слава Богу что не Гитлер авторитет.

                          Комментарий


                          • Re: "Расшифровка" романа "Мастер и Маргарита"

                            Сообщение от Харон из Харькова Посмотреть сообщение
                            [FONT=Verdana][FONT=Verdana]Поэтому слушатели Булгакова и "не решались" высказаться вслух, а написали на бумажках - "Сатана": за "Сатану" ведь в ГУЛАГ не отправят...[/FONT]
                            [/FONT]
                            [FONT=Verdana]Вы не находите это странным, сказать "Сатана" опасно, а написать нет? Мне видится эта сцена, среди своих, совсем без политического подтекста. Раз спрашивает – значит кто-то должен быть! Но, в этом и подвох, за Воландом только Он сам! Булгаков "обкатывает" образ на слушателях, на узнаваемость. Вы же помните в романе Воланда тоже не узнают, все очень жизненно получается. ))[/FONT]
                            [FONT=Verdana]
                            [FONT=Verdana]поэтому массовые акции сатанинской власти по отношению к народу завуалированы под фокусы в Варьете, "хоровой гипноз" в Зрелищной комиссии, пожары в торгсине и в "Грибоедове".[/FONT]
                            [/FONT]

                            [FONT=Verdana]Слова самого Воланда в Варьете раскрывают суть происходящего.[/FONT]
                            [FONT=Verdana]"Все его поступки направлены на изучение человека и того, что творится в его душе и сердце. … Воланд наблюдает за тем как меняется человеческая душа с течением времени в разных странах. Он очень интересуется воззрениями людей, при этом уделяет внимания вопросам философии, религии и идей человечества, обращаясь и к бытовой стороне жизни."[/FONT]
                            [FONT=Verdana]Огонь пожаров, являясь непременным спутником Сатаны, использован Булгаковым как символ – "Горят пошлость, стяжательство, бездуховность и ложь, расчищая дорогу надежде на лучшее. Горит всё, кроме бесценных творений. Не даром становиться афоризмом реплика Воланда: “Рукописи не горят” ."[/FONT]
                            [FONT=Verdana]
                            [FONT=Verdana]А "образ доброго дедушки Ленина" - "справедливого Воланда" - это и есть контраст между происходящим в стране и официальной пропагандой[/FONT]
                            [/FONT]

                            [FONT=Verdana]Справедливость Воланда – это ведь не совсем обычная справедливость. Он носитель священного знания. "Он владеет информацией о каждом жители планеты, ныне живущем или давно умершем, способен узнать будущее и заглянуть в прошлое, может читать мысли людей." (отвлекитесь на минуту и представьте себе это)[/FONT]
                            [FONT=Verdana]"Возможность видеть человечество с высоты долгие века накапливаемых знаний позволяет Воланду оценить людей объективно без наложения впечатлений об эпохе или других факторов." - разве это похоже на человека, словами У.Черчиля, с оппортунизмом в душе?[/FONT]
                            [FONT=Verdana]
                            [FONT=Verdana]Но везде эта манера общения - лицемерна и осуществляется с позиции силы.[/FONT]
                            [FONT=Verdana]Например, сказать Маргарите "Мы вас испытывали" в той ситуации и в тех обстоятельствах - безусловный цинизм. Или - разговор с буфетчиком, по своей сути - своего рода развлечение для всемогущего Воланда.[/FONT]
                            [/FONT]

                            [FONT=Verdana]Если видеть в Воланде человека, или его прототип, - да это цинизм. Но, Воланда – не человек, а человек, для него,- вселенское поле битвы между Добром и Злом. И когда с одной стороны живой, любимый Мастер, а с другой платок незнакомой умершей Фриды – это настоящее испытание для души. Больно, невыносимо и нет вывески "БДСМ вечеринка"? Добро пожаловать к Сатане! [/FONT]
                            [FONT=Verdana]P/S: И если за тысячи лет, среди людей, вам попался буфетчик, почему бы и не развлечься? )))[/FONT]

                            Комментарий


                            • Re: "Расшифровка" романа "Мастер и Маргарита"

                              Сообщение от Харон из Харькова Посмотреть сообщение
                              Но я склонен доверять точке зрения признанного величайшего политика 20 века, победителя в обеих мировых войнах, человека, которого не упрекнёшь в отсутствии логики и объективности или же в недостаточной информированности
                              Я не знаю, при каких обстоятельствах были сказаны эти слова, но не забывайте- истинный политик редко говорит то, что думает
                              А Черчилль был политиком выдающимся....
                              Я в частности, не так уж уверен , что гипотеза о том, что "отцом" октябрьского переворота был не столько Ленин, сколько Парвус, совсем уж безосновательна. Наша история - настолько мутная вешь...
                              Сообщение от Харон из Харькова Посмотреть сообщение
                              " Он один мог вывести Россию из трясины.
                              Стоит добавить - из той, в которую он же ее и погрузил.

                              Комментарий


                              • Re: "Расшифровка" романа "Мастер и Маргарита"

                                Сообщение от Ли$ Посмотреть сообщение
                                Справедливость Воланда – это ведь не совсем обычная справедливость. Он носитель священного знания. "Он владеет информацией о каждом жители планеты, ныне живущем или давно умершем, способен узнать будущее и заглянуть в прошлое, может читать мысли людей." (отвлекитесь на минуту и представьте себе это)...
                                Прекрасно понимаю и в определённой степени разделяю вашу точку зрения. Мистическое поле романа бесспорно: и многие образы, и сам сюжет - буквально пронизаны сверхъестественным.
                                И Воланд в этой "потусторонней иерархии" - безусловно, предводитель неких тёмных сил, имеющих абсолютную власть над страстями и пороками людей.
                                Всё это так.

                                Но мистическое поле "Мастера и Маргариты" - далеко не единственное. Существует в книге и вполне себе живущее самостоятельной жизнью - безо всякой мистики, в повседневной рутине - "московское народонаселение" 30-х годов, образы москвичей - с "трёхрублёвками и повестками в суд" в карманах, в очередях, в переполненных трамваях.
                                А в сочетании с "Евангельским" сюжетом - нельзя уже не говорить о философских идеях книги, рассуждениях о "свете" и "тьме", о добре, зле и справедливости.

                                То есть - разные "поля" книги существуют одновременно, в каких-то эпизодах и образах - пересекаются, иногда - переходят одно в другое, но говорить о том, что есть только одно такое "поле" и все остальные образы и сюжетные линии подчинены ему - нельзя. (Как, например, Бортко, режиссёр экранизации 2005 года - считает роман "социальной сатирой", считая и мистику, и политику - вспомогательными в этой сатире.)

                                Исходя из этого - нельзя, на мой взгляд, трактовать образ Воланда, да и некоторые другие - односторонне и однозначно. Вспомните, как в конце книги преобразились "летящие на чёрных конях": этим эпизодом Булгаков ясно показывает читателю, что персонажи - не такие, какими кажутся на первый взгляд, не единственное воплощение они имеют...

                                Комментарий

                                Обработка...
                                X